14.06.2006, 10:44 | #41 |
Местный
|
Re: Албанский или русский?
ЧТО ТАКОЕ АФК ?
__________________
stay metal! |
14.06.2006, 13:14 | #42 |
Местный
Регистрация: 29.03.2005
Сообщений: 1,643
|
Re: Албанский или русский?
аут оф компутер - не у компа=)
__________________
неЧеловек с дождем в ботинке или вздохухоль... |
14.06.2006, 20:28 | #43 |
Местный
Регистрация: 02.06.2006
Сообщений: 266
|
Re: Албанский или русский?
Давайте устроим голосование, смотрим все новую тему!
|
10.07.2006, 19:30 | #44 |
Местный
Регистрация: 18.03.2004
Сообщений: 2,614
|
Re: Албанский или русский?
Вот, взято с одного форума, первоисточник неизвестен.
"Вообще, смешнее белорусского языка для русского уха ничего нет, даже украинский здесь не конкурент. На железнодорожном вокзале, помимо русскоязычной надписи, красуется белорусский эквивалент: "Чыгуначный вакзал". Оказывается, железная дорога по-белорусски - "чыгунка". Вспоминается, что и в России 200 лет назад железную дорогу тоже называли чугункой. Это говорит о крайнем консерватизме белорусского языка: он наиболее близок к старославянскому, и его лексика порой повторяет лексику древнерусских летописей. Детское состояние языка, законсервированного в белорусском Полесье, создает у русских ощущение, что белорусы, говорящие на родном языке, просто балуются. У меня случались животные колики, когда я натыкался в белорусской столице на вывески типа: "Тэатр Лялек" (Театр кукол), "Тэатр Юнага Глядача" (Театр юного зрителя), "Дитячьи Цацки" (Детские игрушки), "Напои" (Соки). Некоторые вещи вводили в восторг и ступор одновременно, например: "Хутка и Смачна" (Быстро и вкусно) - обычная надпись на минских кафе, "Мыльные Бурбалки" - продажа мыльных пузырей в "Дитячьем Парке". Или вот объявление в транспорте: "Наступный прыпынок - "Акадэмия Навук" ("Следующая остановка - "Академия наук"). И в дальнейшем образцы белорусской грамматики, попадавшиеся на глаза, поражали несоответствием нашему правописанию и казались глумлением двоечника над русским языком. "Малако", "Мяса", "Прадукты" - читал я вывески и думал о том, как легко учиться в белорусской школе. Позже, углубившись в белорусские лингвистические дебри, я вдруг подумал: "Что мне это все напоминает?" И, только после того как я обнаружил на магазине мебели крупные буквы "Мэбля", я вдруг понял, что именно. Да белорусский язык - язык международного общения падонков! Орфография знаменитого ресурса "Удафф.ком" - это ведь точная калька с белорусского языка. Окончательно я убедился в своей теории, когда обнаружил, что в белорусском языке глаголы типа "старацца", "целовацца" и, извините, "сношацца" пишутся именно так - через два "ц". Как это и принято на самом знаменитом ресурсе русского "факрунета". |
04.09.2008, 23:02 | #45 |
Местный
|
Re: Албанский или русский?
Инфoрмация для желающих поесть в бистро на "прощай Луге" (г. Луга, пр.Кирова, д.11)
|
06.09.2008, 22:28 | #46 |
Пользователь
Регистрация: 07.06.2006
Сообщений: 48
|
Re: Албанский или русский?
В сентябре 31 день, крута!
|
11.09.2008, 17:37 | #47 |
Местный
Регистрация: 06.09.2007
Сообщений: 334
|
Re: Албанский или русский?
|