Вернуться   Форумы города Луги > Город Луга > Поиск

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 08.12.2005, 00:53   #11
Shuldig
Местный
 
Аватар для Shuldig
 
Регистрация: 04.03.2005
Сообщений: 458
Shuldig на пути к лучшему
Отправить сообщение для Shuldig с помощью ICQ
По умолчанию Help

Само предложение, собственно, вот:
"The cursed seal on his neck burnt with hot white pain at the mere thought of the man who had given it. "

Дэс... Значит бум переделывать предложение... Ибо сие определение так и осталось для меня загадкой -_-
__________________
Мису-Мису на мясо-мясо (c)
Shuldig вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.12.2005, 12:00   #12
Masha
Пользователь
 
Регистрация: 04.07.2005
Сообщений: 67
Masha на пути к лучшему
По умолчанию Help

Проклятая печать на его шее горела, доводя его до белого коления при мысле о человеке который это сделал
Masha вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.12.2005, 01:28   #13
Kosmos
Местный
 
Аватар для Kosmos
 
Регистрация: 04.04.2005
Адрес: за рекой
Сообщений: 1,148
Kosmos на пути к лучшему
Отправить сообщение для Kosmos с помощью ICQ
По умолчанию Help

Проклятая печать на его шее горела с горячей белой болью в простой мысли о человеке(мужчине), который дал это.
Но Машин перевод мне понравился больше
__________________
Все, что ни делается, делается к лучшему.
Kosmos вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.12.2005, 01:58   #14
SERGEY
Новозеландец
 
Аватар для SERGEY
 
Регистрация: 16.07.2004
Адрес: New Zealand
Сообщений: 3,160
SERGEY на пути к лучшему
Отправить сообщение для SERGEY с помощью ICQ Отправить сообщение для SERGEY с помощью MSN
По умолчанию Help

Цитата:
Сообщение от Kosmos
Проклятая печать на его шее горела с горячей белой болью в простой мысли о человеке(мужчине), который дал это.
Но Машин перевод мне понравился больше
ду ну сама то подумай как это может быть горячей белой болью а может черной или бурмалиновой в крапинку так чтото выше сообщение попадает в хороший интепритейшен

Masha
__________________
i don't take chit from any one
SERGEY вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.12.2005, 18:48   #15
Kosmos
Местный
 
Аватар для Kosmos
 
Регистрация: 04.04.2005
Адрес: за рекой
Сообщений: 1,148
Kosmos на пути к лучшему
Отправить сообщение для Kosmos с помощью ICQ
По умолчанию Help

Так а я и не думала . Как передодчик перевел, так и написала. Вот так.
__________________
Все, что ни делается, делается к лучшему.
Kosmos вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.12.2005, 21:53   #16
Shuldig
Местный
 
Аватар для Shuldig
 
Регистрация: 04.03.2005
Сообщений: 458
Shuldig на пути к лучшему
Отправить сообщение для Shuldig с помощью ICQ
По умолчанию Help

Цитата:
Сообщение от Masha
Проклятая печать на его шее горела, доводя его до белого коления при мысле о человеке который это сделал
Цитата:
Сообщение от Kosmos
Проклятая печать на его шее горела с горячей белой болью в простой мысли о человеке(мужчине), который дал это.
Самое забавное, что перевод Kosmos более правильный с точки зрения контекста.
Довести до белого коления - это значит сильно разозлить, так ведь? Тогда такой перевод не вписывается в остальной текст, потому что персонаж не злится, а паникует.

Кстати, сегодня видела похожее выражение ещё в одном рассказе, только написано оно было немного по-другому: "white-hot". Но авторы-то разные, так что врядли это ошибка... Просто мне уже любопытно стало, что ж это за выражение такое загадочное Может действительно сленг
Может, имеется в виду что-то вроде "раскалённая до бела", т. е. "очень горячая" - это я про смысл... Тогда можно перевести, как "жгучая боль"... Или что-то в этом роде
__________________
Мису-Мису на мясо-мясо (c)
Shuldig вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.12.2005, 16:09   #17
Kosmos
Местный
 
Аватар для Kosmos
 
Регистрация: 04.04.2005
Адрес: за рекой
Сообщений: 1,148
Kosmos на пути к лучшему
Отправить сообщение для Kosmos с помощью ICQ
По умолчанию Help

Не знаю-не знаю. Если бы знать весь смысл текста, тогда можно было бы что-нибудь посоветовать , а так - без понятия, честно
__________________
Все, что ни делается, делается к лучшему.
Kosmos вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.12.2005, 17:26   #18
Shuldig
Местный
 
Аватар для Shuldig
 
Регистрация: 04.03.2005
Сообщений: 458
Shuldig на пути к лучшему
Отправить сообщение для Shuldig с помощью ICQ
По умолчанию Help

Да ладно) И так уже очень помогли)
__________________
Мису-Мису на мясо-мясо (c)
Shuldig вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.12.2005, 11:46   #19
Masha
Пользователь
 
Регистрация: 04.07.2005
Сообщений: 67
Masha на пути к лучшему
По умолчанию Help

Эл. переводчику полностью верить нельзя.
hot white pain это фразеологизм, в русском мы говорим "довести к-л до белого коления" а можно сказать "до нервной дрожи" а можно ещё как-нибудь. Просто подумать надо. А эл. переводчики переводят дословно, что неправильно. Вот так
Masha вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.12.2005, 12:55   #20
SERGEY
Новозеландец
 
Аватар для SERGEY
 
Регистрация: 16.07.2004
Адрес: New Zealand
Сообщений: 3,160
SERGEY на пути к лучшему
Отправить сообщение для SERGEY с помощью ICQ Отправить сообщение для SERGEY с помощью MSN
По умолчанию Help

Цитата:
Сообщение от Masha
Эл. переводчику полностью верить нельзя.
hot white pain это фразеологизм, в русском мы говорим "довести к-л до белого коления" а можно сказать "до нервной дрожи" а можно ещё как-нибудь. Просто подумать надо. А эл. переводчики переводят дословно, что неправильно. Вот так
поэтому я и говорил раньше да перевидет но подогнать как на нашем родном получеться это уже сложняк. сам 5 месяцев назал в лугу первые дни разговаривал на меня народ косился а всего то прошло чуть больше чем 3 года а многое сразу и на ум не приходит сразу. вот и получаеться самое сложное интепритировать другой язык на наш манер.
__________________
i don't take chit from any one
SERGEY вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 07:24.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot