Форумы города Луги

Форумы города Луги (http://xn--80afx6a.xn--p1ai/index.php)
-   OffTopic (http://xn--80afx6a.xn--p1ai/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Албанский или русский? (http://xn--80afx6a.xn--p1ai/showthread.php?t=2351)

chR1s 14.06.2006 10:44

Re: Албанский или русский?
 
ЧТО ТАКОЕ АФК ?
:)

Fangahar 14.06.2006 13:14

Re: Албанский или русский?
 
аут оф компутер - не у компа=)

Fomaltgaut 14.06.2006 20:28

Re: Албанский или русский?
 
Давайте устроим голосование, смотрим все новую тему!

ELEKTRIC 10.07.2006 19:30

Re: Албанский или русский?
 
Вот, взято с одного форума, первоисточник неизвестен.

"Вообще, смешнее белорусского языка для русского уха ничего нет, даже украинский здесь не конкурент. На железнодорожном вокзале, помимо русскоязычной надписи, красуется белорусский эквивалент: "Чыгуначный вакзал". Оказывается, железная дорога по-белорусски - "чыгунка". Вспоминается, что и в России 200 лет назад железную дорогу тоже называли чугункой. Это говорит о крайнем консерватизме белорусского языка: он наиболее близок к старославянскому, и его лексика порой повторяет лексику древнерусских летописей.

Детское состояние языка, законсервированного в белорусском Полесье, создает у русских ощущение, что белорусы, говорящие на родном языке, просто балуются. У меня случались животные колики, когда я натыкался в белорусской столице на вывески типа: "Тэатр Лялек" (Театр кукол), "Тэатр Юнага Глядача" (Театр юного зрителя), "Дитячьи Цацки" (Детские игрушки), "Напои" (Соки). Некоторые вещи вводили в восторг и ступор одновременно, например: "Хутка и Смачна" (Быстро и вкусно) - обычная надпись на минских кафе, "Мыльные Бурбалки" - продажа мыльных пузырей в "Дитячьем Парке". Или вот объявление в транспорте: "Наступный прыпынок - "Акадэмия Навук" ("Следующая остановка - "Академия наук").

И в дальнейшем образцы белорусской грамматики, попадавшиеся на глаза, поражали несоответствием нашему правописанию и казались глумлением двоечника над русским языком. "Малако", "Мяса", "Прадукты" - читал я вывески и думал о том, как легко учиться в белорусской школе. Позже, углубившись в белорусские лингвистические дебри, я вдруг подумал: "Что мне это все напоминает?" И, только после того как я обнаружил на магазине мебели крупные буквы "Мэбля", я вдруг понял, что именно.

Да белорусский язык - язык международного общения падонков! Орфография знаменитого ресурса "Удафф.ком" - это ведь точная калька с белорусского языка. Окончательно я убедился в своей теории, когда обнаружил, что в белорусском языке глаголы типа "старацца", "целовацца" и, извините, "сношацца" пишутся именно так - через два "ц". Как это и принято на самом знаменитом ресурсе русского "факрунета".

Techno 04.09.2008 23:02

Re: Албанский или русский?
 
Вложений: 2
Инфoрмация для желающих поесть в бистро на "прощай Луге" (г. Луга, пр.Кирова, д.11)

eldest 06.09.2008 22:28

Re: Албанский или русский?
 
В сентябре 31 день, крута!

XXAKA 11.09.2008 17:37

Re: Албанский или русский?
 
Цитата:

Сообщение от Fangahar (Сообщение 52118)
аут оф компутер - не у компа=)

Away from keyboard - дословный перевод... Тоесть, не от компа отошел, а от "клавы" :wink:


Часовой пояс GMT +4, время: 20:48.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot