Форумы города Луги

Форумы города Луги (http://xn--80afx6a.xn--p1ai/index.php)
-   Луга (http://xn--80afx6a.xn--p1ai/forumdisplay.php?f=15)
-   -   Cобаки в г. Лугe (http://xn--80afx6a.xn--p1ai/showthread.php?t=4029)

инженю 16.09.2010 19:12

Re: Cобаки в г. Лугe
 
да я просто думаю, стоит ли суетиться? если дешевле на полкопейки, то и смысла нет

Натуся 19.09.2010 23:13

Re: Cобаки в г. Лугe
 
Осень настала.........Последние солнечные денечки, последние тренировки на улице.
Сенечка:

http://img530.imageshack.us/img530/7662/imgp0007b.jpg
http://img440.imageshack.us/img440/8917/imgp0013w.jpg
http://img541.imageshack.us/img541/2415/imgp0046o.jpg
Это тоже стойка):
http://img340.imageshack.us/img340/2715/imgp0015j.jpg
Максюшик:
http://img33.imageshack.us/img33/3701/imgp0018xh.jpg[/URL]
Данюша:
http://img517.imageshack.us/img517/9764/imgp0025t.jpg
http://img180.imageshack.us/img180/2154/imgp0027n.jpg
http://img180.imageshack.us/img180/286/imgp0041n.jpg
http://img696.imageshack.us/img696/9662/imgp0039k.jpg
Все вместе( корчат моси):
http://img408.imageshack.us/img408/9366/imgp0049a.jpg
Попрошайки:
http://img827.imageshack.us/img827/3196/imgp0048dj.jpg
Едим рябинку:
http://img185.imageshack.us/img185/4602/imgp0056os.jpg
Сенечка опять в стойке):
http://img827.imageshack.us/img827/6082/imgp0064q.jpg
Спасибо за просмотр!

инженю 19.09.2010 23:43

Re: Cобаки в г. Лугe
 
красавцы.
кто-нить может проконсультировать по итальянской грамматике? приставку сочиняю

MargoJ 20.09.2010 00:31

Re: Cобаки в г. Лугe
 
фотки и правда очень красивые ))

whiter 20.09.2010 13:23

Re: Cобаки в г. Лугe
 
Цитата:

Сообщение от инженю (Сообщение 133071)
красавцы.
кто-нить может проконсультировать по итальянской грамматике? приставку сочиняю

cмотря, что надо. мы - филологи широкого профиля...

инженю 20.09.2010 13:38

Re: Cобаки в г. Лугe
 
Цитата:

Сообщение от whiter (Сообщение 133112)
cмотря, что надо. мы - филологи широкого профиля...

я прошу помощи в переводе на итальянский фразы "дар снегов". Я полагаю, что конструкция будет примерно такой "dono ... nevi". А вот в какой форме будет предлог di, мне так и не удалось разобраться. возможен ли в данном случае нулевой артикль? Будет ли правильно "dono di nevi"?

инженю 20.09.2010 13:41

Re: Cобаки в г. Лугe
 
Отсутствие артикля (Нулевой артикль)
Отсутствие артикля при существительном может быть вызвано различными причинами и носит неоднородный характер.

Основные случаи отсутствия артикля сводятся к следующим:

1. когда существительному предшествует указательное, вопросительное, неопределенное местоимение или числительное:

Questo libro - Эта книга
Che libro? - Какая книга?
Qualche libro - Несколько книг
Due libri - Две книги

2. перед именами собственными:

Pietro è malato - Пьетро болен.

3. при обращении:

Signore, come si chiama? - Синьор, как Вас зовут?

4. в объявлениях, на вывесках:

Panetteria - Булочная
Calzoleria - Обувной магазин
Cercasi dattilografa - Требуется машинистка

5. в заголовках:

"Grammatica italiana", "Storia d'Italia"

6. в адресах:

Via Gorki - Улица Горького

7. при перечислении:

Abbiamo tutte le comodità moderne: acqua calda, gas, luce, telefono, ascensore - У нас есть все удобства: горячая вода, газ, свет, телефон, лифт.

8. перед союзом nè:

Il ragazzo non ha nè padre nè madre - У мальчика нет ни отца, ни матери

9. после существительных и наречий, выражающих количество:

Un gruppo di studenti - Группа студентов
Un litro di latte - Литр молока
Un pezzo di pane - Кусок хлеба
Un mazzo di fiori - Букет цветов
Un po' di soldi - Немного денег

10. после глаголов с отрицанием:

Non ho tempo - У меня нет времени.
Non trova lavoro - Он не находит работы.

11. перед существительными, входящими в состав именного сказуемого:

Sono studente. - Я - студент.
Lo scaffale è pieno di libri. - Шкаф полон книг.

12. после глаголов diventare (становиться), nominare (назначать), eleggere (избирать) и некоторых других:

É diventato ingegnere. - Он стал инженером.
É nominato direttore - Он назначен директором.

13. перед существительными, выступающими в функции определения:

di legno - деревянный
da uomo - мужской
per ragazzi - детский
senza cuore - бессердечный

14. перед существительными, входящими в наречные обороты:

a piedi - пешком
con gioia - радостно
ad alta voce - вслух, громко

15. перед существительными, входящими в идиоматические выражения:

аver fretta - cпешить
аver bisogno - нуждаться

16. перед названием городов деревень:

Mosca, Genova, Borodino

инженю 20.09.2010 13:43

Re: Cобаки в г. Лугe
 
в моем случае это будет название питомника. подходит под п.5 и 13. хотя в случае п. 13 перевод будет "снежный дар", а мне все-таки хотелось бы, чтобы смысл был "дар снегов", во множественнном числе. а "снежный дар" будет "dono di neve" - в единственном числе. Тут уже такие тонкости, чт разобраться может только тот, кто знает язык.

whiter 20.09.2010 13:56

Re: Cобаки в г. Лугe
 
Цитата:

Сообщение от инженю (Сообщение 133115)
в моем случае это будет название питомника. подходит под п.5 и 13. хотя в случае п. 13 перевод будет "снежный дар", а мне все-таки хотелось бы, чтобы смысл был "дар снегов", во множественнном числе. а "снежный дар" будет "dono di neve" - в единственном числе. тут уже такие тонкости, чт разобраться может только тот, кто знает язык.

однако, марина. копнули... беру тайм-аут. в артиклях нужно мнение носителя. запрос сделали, ожидаем...

инженю 20.09.2010 14:30

Re: Cобаки в г. Лугe
 
дурацкая привычка все доводить до совершенства. хочется, чтобы название питомника было, действительно, на итальянском, а не итало-тарабарском, как известная песня из "формулы любви"


Часовой пояс GMT +4, время: 05:41.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot